スポンサーサイト

--/--/-- スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
 edit top

ドイツ ebay 事情

2005/07/11 ebay情報
ebay.jpg


ドイツで最大のオークションサイトは、ebay です。
私の M42 レンズはほとんど、ebay 経由で入手したものです。

日本の取扱店や、Yahoo! オークションと比較すると、ドイツの個人売買市場の標準の方がはるかに安価です。その分、危険がともなうのも事実です。

私は今までに 2度ほどトラブルに遭いました。
ひとつは明らかな不良品で対応してもらえず、もうひとつは、つい先週の虫入りレンズ。虫入りレンズのほうは、15ユーロ返金してもらって、修理に出すことにしたので、トラブルに入れるべきではないかもしれません。

それ以外は、特にサプライズもなく、良心的な説明がされています。
ただし、極度に細かなところを気にする人に取ってみては、「だめだめ」かもしれません。私はちなみに大ざっぱです。


M42 レンズを探す方は、こちらのカテゴリになります。

【基本的なドイツ語】

<商品一覧のカラム名>
Vergleichen・・・比較する
Artikelbezeichnung・・・商品名
Preis・・・値段
Gebote・・・入札
Restzeit・・・残り時間

「Kaufen」が「買う」という意味になります。
値段の列にある、「Sofort Kaufen」は、「すぐに買う」という意味で、この値段で入札すると、即落札されます。

検索する場合には、キーワードを左上の入力フィールドに入れ、[Finden] ボタンを押します。「Finden」とは、英語でいう「Find」です。
他の国の ebay を使ったことがある方は、だいたい感覚で分かるんじゃないかなー、と。

それ以外に重要なドイツ語を下に。

  • ist ・・・ 英語の is。?です。
  • nicht ・・・ 英語の not。XXX ist nicht gut. とあれば、「XXX はよくない」という意味になります。ist は 英語の is です。
  • kein ・・・ 英語の no になります。名詞の前にくっつけて、否定を表します。

  • ohne? ・・・ ?なし(without)
  • mit? ・・・ ?付き(with)

  • defekt ・・・ ジャンク、不良品
  • M42 Schraubgewinde ・・・ M42 ねじ込み式
  • Seriennummer ・・・ シリアルナンバー
  • Zustand ・・・ 状態
  • Kratzer ・・・ ひっかき傷

  • Linse ・・・ レンズ(一枚一枚のこと)
  • Objektiv ・・・ レンズ(組み合わさったカメラのレンズ)
  • Weitwinkelobjektiv ・・・ 広角レンズ
  • Teleobjektiv ・・・ 望遠レンズ

  • gut ・・・ good = 良い
  • schlecht ・・・ bad = 悪い
  • neu ・・・ new = 新しい
  • alt ・・・ old = 古い
  • gebraucht ・・・ used = 中古
  • klar ・・・ clear = 澄んでいる

    形容詞はすべて、語尾変化します。
    gut の場合は、gute、guter、gutes、gutem、guten という風に、あとに続く名詞や、それが複数か単数か、それが主語として使われているか目的語として使われているか、などによって変化します。
  • スポンサーサイト
     trackback:0 comment:0 edit top

     HOME TOP 
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。